Skip to content


Sigh…

Many years ago, when Oranckay worked for Digital Chosun, and produced quite a bit of their English Version, I told Oranckay that he should tell whoever was producing the web pages that the encoding should be, since these pages are for English-speaking people, ISO 8859-1 [I have converted to the Light Side™ now, and would advocate for UTF-8]. And mentionned that Korean-fonts-only curly quotes and apostrophes that show up in ISO 8859-1 as ¡° and shit should be converted and proper, internationally encoded chars should be used…

Pshaw. A few weeks after Oranckay passed on the message, they DID add the charset=iso-8859-1 definition. But they neither removed the euc-kr charset def, nor converted the ¡° ¡° crap… This double definition [and most browsers will keep the first one, euc-kr, discarding the second one...] has been for years there, and I am the culprit, I guess… When I tried Oranckay to go back to them and slap some sense in them, he told me getting them to add the iso charset definition had been painful enough, he wasn’t about to go there again and try to explain anything anymore to them. Which tells us how obtuse and ignorant these fellows are. And they still manage to run a large web site.

/me chuckles…

Posted in All you freak are belong to you, Brain fart of the day, Korea, Puzzling crap, Society.


0 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

You must be logged in to post a comment.