Archive for the 'Meme' Category

12/25 Sin Titulo

Peut-être que certains d’entre vous se demandent d’où vient le nom de ce blog : sungnyemun – ou du moins de ce domaine. Ceux qui me connaissent [les malheureux…] et même ceux qui ne me connaissent pas [les bienheureux…] mais qui lisent ce blog savent que j’ai passé un peu de temps en Corée du Sud, séjour est bien entendu lié de manière non-équivoque et indéniable avec une partie de mes études [celle où j’ai eu quelques diplômes, plômes] : je suis l’heureux [?] titulaire d’un cursus complet [en deux mots] de Langue et Civilisations Coréennes, jusqu’au DEA, ayant même fauté quelques années en Doctorat, [attendez je reprends mon souffle] mais le manque de 1) motivation, 2) débouchés et 3) talent m’a forcé a tourner le volant d’un coup sec à la façon d’un jeu vidéo violent et bruyant, et de changer de voie [au sens pas si propre que ça, et au sens figuré aussi]. Nonobstant, Seoul, qui est la ville que je connais le mieux au monde, malgré son étendue et sa population (607km2 pour 9,7 millions d’habitants – et deux fois plus dans la banlieue : oui vous avez bien lu, il y a environ 27 millions d’habitants dans le Greater Seoul), a représenté ce que j’appellerai “la maison” pour un petit tiers de ma vie. Il y a quelques années, le gouvernement métropolitain a souhaité changer le nom de quelques unes des portes de l’ancienne capitale médiévale – qui sont aujourd’hui au centre ville, un peu comme la porte Saint Martin à Paris – allez savoir ce qui leur passait par la tête quand ils ont décidé de renommer 南大門 Namdaemun en 崇禮門 Sungnyemun : quand on connait le quartier de Namdaemun, occupé entre autres par un immense marché en plein air et couvert où l’on peut acheter de tout, de la vaisselle aux produits alimentaires importés au noir, on se demande ce qu’il y a de noble et de rituel dans ce quartier. Même motif, même punition pour 東大門 Tongdaemun, le plus gros marché de produits contrefaits de la région – mais ce n’est ps pour ça qu’ils voudraient qu’on s’en souvienne – rebaptisé 興仁之門 Promouvoir la vertu humaine, mon cul.

Adonques [Adunque en italien], quand j’ai commencé ce blog [qui d’ailleurs était sous /weblog/et non pas /weblog2/, mais bon…], je me suis dit que l’hypocrisie dans ces re-baptêmes cache-zizi, personifiée dans Sungnyemun, pourrait me servir de nom de domaine/blog. tout ça tout ça… dot-com était déjà pris [dommage, le .com aurait donné plus de piment], aussi j’ai acheté et renouvelé depuis.

Quant au titre actuel – qui en fait change régulièrement – c’est une citation d’un de mes amis, un Viêt Texan un peu francophone aussi, vivant au Japon. Il a toujours dans son sac des phrases lapidaires qui méritent un minimum de postérité…

12/02 Ciao bello!

You Are Italian Food

Comforting yet overwhelming.
People love you, but sometimes you’re just too much.

What Kind of Food Are You?

via Shaky

11/24 True Neutral Half-Elf Fighter Ranger

Via Damien

I Am A: True Neutral Half-Elf Fighter Ranger

Alignment:
True Neutral characters are very rare. They believe that balance is the most important thing, and will not side with any other force. They will do whatever is necessary to preserve that balance, even if it means switching allegiances suddenly.

Race:
Half-Elves are a cross between a human and an elf. They are smaller, like their elven ancestors, but have a much shorter lifespan. They are sometimes looked down upon as half-breeds, but this is rare. They have both the curious drive of humans and the patience of elves.

Primary Class:
Fighters are the warriors. They use weapons to accomplish their goals. This isn’t to say that they aren’t intelligent, but that they do, in fact, believe that violence is frequently the answer.

Secondary Class:
Rangers are the defenders of nature and the elements. They are in tune with the Earth, and work to keep it safe and healthy.

Find out What D&D Character You Are

11/14 Ego Quizz

Piqué ça chez Neuro, minus deux trois questions qui ne vous regardent pas. J’ai effacé ses réponses avant de mettre les miennes, y’en a une d’identique, marrant.

  1. Dites nous qui est né le même jour que vous.
    Le même jour, mais pas la même année, une ancienne employée. Sinon, yo no se.
  2. Est-ce que vous avez déjà sérieusement vandalisé la propriété de quelqu’un ?
    Un bar. A coups de tabouret.
  3. Avez-vous déjà frappé une personne du sexe opposé ?
    Oui. Je recommencerais s’il le fallait.
  4. Avez-vous déjà chanté devant un grand nombre de personnes ?
    J’ai été scout, ça compte ?
  5. Qu’est-ce que vous commandez au Starbucks ?
    Un espresso. Doppio.
  6. Quelle a été votre plus grande bêtise ?
    Celle de naître.
  7. Vous vous êtes vous déjà fait mal exprès ?
    Onze ans de sport. Ça compte ?
  8. Dites quelque chose sur vous, au hasard.
    J’veux rentrer à la maison.
  9. Est-ce que vous matez encore les dessins animés (films, tv) et les émissions pour enfants ?
    Je les regardais pas petit, alors…
  10. Est-ce que vous avez porté un appareil dentaire ?
    Non. Pas encore, du moins, je suppose…
  11. Est-ce que vous êtes satisfait de votre taille ?
    Y’a quinze ans, en Corée, j’étais grand. Maintenant, je suis à peine dans la moyenne.
  12. Quelle est la chose la plus romantique qu’on ait faite pour vous ?
    M’épouser.
  13. Quand savez-vous que c’est l’amour ?
    Bien sûr, camarade. Me suffit de me lever et de la regarder.
  14. Parlez-vous d’autres langues ?
    Français – c’est bien une langue étrangère dans certaines banlieues, non ? – anglais, coréen, allemand, japonais, italien, chinois classique [le latin de l’Asie, à peu près aussi utile], ainsi que des notions CVesques de roumain, néerlandais et russe. Pourquoi ?
  15. Avez-vous déjà fait des séances d’UV ?
    Non.
  16. Quel(s) magazine(s) lisez-vous ?
    RB Developer, auquel je con-tribue. J’ai arrêté mon abonnement à PHP | architect. C’est à peu près tout.
  17. Etes-vous déjà monté dans une limousine ?
    A l’intérieur d’une vache on y voit pas grand’chose.
    Je suis Limousin…
  18. Est-ce qu’une personne très proche de vous est déjà décédée ?
    Biologiquement proche, oui, mon père. Mais proche par l’affection, knock on wood, non.
  19. Regardez-vous MTV ?
    C’est quoi ?
  20. Qu’est-ce qui vous énerve vraiment ?
    Les ceusses qui me donnent des cours de Corée parce qu’ils ont assisté au dernier briefing des Conseillers du Commerce Extérieur, et croient tout savoir.
  21. Qu’est-ce que vous aimez vraiment ?
    Ma femme, la bonne bouffe, le pinard – même le mauvais, si je le vends :-) – le calme.
  22. Aimez-vous Mickael Jackson ?
    Qui ?
  23. Savez-vous danser ?
    T’as dèjà vu un chat danser ? Moi non plus…
  24. Avez-vous déjà sérieusement cru que vous alliez mourir ?
    le jour où je me suis vautré sur la route et qu’une voiture a freiné à… < ---> ça de moi. Ouiche.
  25. Est-ce que vous lisez vraiment les questionnaires des autres ?
    Ouiche, quand j’ai rien à faire.

10/31 Questionnaire de l’expat

Via Le Piou via La Bouilloire. Je ne suis plus expatrié [encore que…], aussi il me faut mettre ça au passé simple.

1) Quand vous av[i]ez le mal du pays, quel est [était] votre remède ?
Je n’ai jamais eu le mal du pays, sans doute parce que je n’ai jamais été à l’aise en France. Et j’allais suffisamment en Europe pour me changer les idées quand j’en avais marre de la Corée.

2) Quand vous croisez des TOURISTES Francais dans la rue, ou ailleurs, votre réaction ?
Mwahahahahaha. Jamais vu de touristes français en Corée.

3) Comment cultivez-vous votre exception culturelle ?
Je suis une exception à moi tout seul. Pas la peine de la cultiver, elle pousse toute seule.

4) Intégration française (marche ou crève) ou américaine (marche à l’ombre) ?
Pas d’intégration possible. Tu es étranger et tu le restes.

5) News américaines [locales] ou françaises ?
Je n’avais pas de satellite, donc news coréennes. Parfois TV5 au centre culturel de l’ambassade française.

6) Consommateur US [local] ou français ?
Vu la rareté des produits français sur place [dans un pays qui appelle toutes les nourritures à l’ouest de l’Iran 洋食, aka Western Food], c’était coréen [j’adore, de toute façon] 80% du temps + ce qu’on pouvait trouver en “Western”.

7) Ce qui vous manque[ait] le plus (3 max) :
La propreté, des habitations décentes à prix correct, le calme.

8) Ce que vous voudriez ramener en France en cas de retour définitif (3 max).
Le sens du service. Le reste, ils peuvent le garder.

9) L’expatriation, est-ce une tradition familiale, un choix (ou obligation) d’études ou de travail, un rêve, un besoin de partir de loin de la famille…. ?
Un choix. Hmmmm. Peut-être une erreur flagrante. Peut-être une chance de coquin. Chi lo sa?