03/20 Tsk Tsk Tsk



Skee, I suppose for Ski. This Olympic 2008 fever promises a nice harvest of ChinChongChenglish.
Got bitten today by my passion for Cantonese and too much travel. I was in Beijing today — where they don’t speak Canto,
thank you — and hopped in a cab, Richtung the airport. This much I can handle in Mandarin. The driver asked me which terminal? I looked at my eTicket receipt, and said, without thinking, “yi ho” — which is either good Korean or passable Cantonese. And reads “2號”. Right. Except. That “yi hao”, which could be what this poor foreigner had intended to pronounce, is “1号”. Duh.
Now. Can we unify “2″ once and for all, and make my life easier?
I tried to call Air France HK today, at 5.01 pm — New Year’s Eve, Chinese version — and after navigating through a trilingual menu, ended up on a recorded message saying “Sorry, our
offices are open from 9 am to 6 pm. If you need yada yada, web site yada yada.
Dude. It’s 5 pm, and your office closes at 6, and you’ve already left for the day? That little civil-servant culture of working as little as possible has apparently reached the shores of China…
Blech.
Here a couple of queries that led to this site.
All in a day’s work…